Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

висаш лийдыме

  • 1 висаш лийдыме

    безмерный, безмерно

    А кызыт мемнан калыклан (10л) тынысле пашаште висаш лийдыме кугу полышым пуа. М.-Азмекей. А сейчас Волга нашему народу в мирном труде оказывает безмерно большую помощь.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    висаш

    Марийско-русский словарь > висаш лийдыме

  • 2 висаш

    висаш
    -ем
    1. вешать, взвешивать, взвесить (на весах)

    – А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.

    2. мерить, смерить; измерять, измерить

    Кеҥеж кечым вӱраҥ дене, шыже кечым шӧрмычкыл дене висат. Пале. Летний день меряют привязью, осенний – поводком.

    3. мерить, померить; определить размер одежды, обуви

    Тудлан (Майруклан) ката пеш лач, пуйто висенак налме. В. Юксерн. Ботинки Майрук как раз, будто мерили при покупке.

    4. обмерять, обмерить; измерить по всем направлениям

    Тудо (агроном) квадратный метрым висен, йоген кодшо уржа пырчым ноген нале. «Мар. ком.» Агроном, обмерив квадратный метр, собрал оставшиеся зёрнышки ржи.

    5. перен. взвешивать, взвесить (слово)

    Тудо (туныктышо) эркын, кажне мутшым висен, шоналтен ойлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Медленно, взвешивая, обдумывая каждое слово, учитель начинает говорить.

    6. перен. определять, устанавливать величину, значение, качество кого-чего-л.; оценивать, оценить

    Ӱмыретым ийгот дене огыл, а пашат дене висе, йолташ! А. Бик. Друг, свою жизнь оценивай не годами, а своим трудом.

    7. перен. пройти, исходить (о каком-н. месте), ходить пешком на большое расстояние

    Указка дене огыл, йол ден висен пел Европым майор. А. Селин. Не указкой, а пешком прошёл (букв. измерил) майор пол-Европы.

    8. перен. смерить, измерить (взглядом) кого-л.

    Альбина кӱтӱчым йолжо гыч вуйжо марте висен ончале. М. Иванов. Альбина смерила взглядом пастуха с ног до головы.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > висаш

  • 3 висаш

    -ем
    1. вешать, взвешивать, взвесить (на весах). – А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.
    2. мерить, смерить; измерять, измерить. Кеҥеж кечым вӱраҥдене, шыже кечым шӧрмычкыл дене висат. Пале. Летний день меряют привязью, осенний – поводком.
    3. мерить, померить; определить размер одежды, обуви. Тудлан (Майруклан) ката пеш лач, пуйто висенак налме. В. Юксерн. Ботинки Майрук как раз, будто мерили при покупке.
    4. обмерять, обмерить; измерить по всем направлениям. Тудо (агроном) квадратный метрым висен, йоген кодшо уржа пырчым ноген нале. «Мар. ком.» Агроном, обмерив квадратный метр, собрал оставшиеся зёрнышки ржи.
    5. перен. взвешивать, взвесить (слово). Тудо (туныктышо) эркын, кажне мутшым висен, шоналтен ойлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Медленно, взвешивая, обдумывая каждое слово, учитель начинает говорить.
    6. перен. определять, устанавливать величину, значение, качество кого-чего-л.; оценивать, оценить. Ӱмыретым ийгот дене огыл, а пашат дене висе, йолташ! А. Бик. Друг, свою жизнь оценивай не годами, а своим трудом.
    7. перен. пройти, исходить (о каком-н. месте), ходить пешком на большое расстояние. Указка дене огыл, йол ден висен пел Европым майор. А. Селин. Не указкой, а пешком прошёл (букв. измерил) майор пол-Европы.
    8. перен. смерить, измерить (взглядом) кого-л. Альбина кӱтӱчым йолжо гыч вуйжо марте висен ончале. М. Иванов. Альбина смерила взглядом пастуха с ног до головы.
    // Висен кодаш отвесить, отмерить; взвесив, измерив, оставить. Коло пудшым (Пӧтырын ачаже) шканже висен кодыш, кодшо коло пудшым ял калык ончык луктын. М. Шкетан. Отец Пётра двадцать пудов отвесил себе, остальные двадцать пудов выложил деревенским жителям. Висен налаш
    1. измерить; взвесить. Эн ончычак ер келгытым висен нальыч. В. Иванов. Сначала измерили глубину озера. 2) снять мерку для пошива одежды и обуви. Танилан вате ден ӱдыржӧ аршын тоя дене эн ондак Элексей кугызам висен налььыч. Н. Лекайн. Данилиха с дочерью аршином сняли мерку сначала со старика Элексея. 3) перен. смерить глазами (взглядом); пристально осмотреть. Хорист-влак ончылно дирижёр шога. Чылам тӧрлатымыла, шинчаж дене висен нале. М. Евсеева. Перед хористами стоит дирижёр. Как бы приводя в порядок всех, он смерил их глазами. Висен ончаш
    1. измерить, смерить. Висен ончаш ыле еҥшӱмым, мыняре тушто имне вий. М. Емельянов. Измерить бы сердце человека – сколько в нём лошадиных сил? 2) взвесить. – А (2ырче) шагал йомеш шонет? Айда кызытак висен ончена. Н. Лекайн. – А зерна, думаешь, мало пропадает? Давай сейчас же взвесим. 3) мерить, померить, примерить что-л. Пальтом висен ончаш примерить пальто. 4) перен. обдумать, взвесить. Тыге шуко кутырен кият. Тӱрлӧ вел гычат висен ончат. А. Эрыкан. Долго так лежат, разговаривая. Обдумывают со всех сторон. Висен пуаш
    1. отвесить; взвесив, дать, отпустить. (Сардай:) Япи, каргашен ит шинче, уна, мий, коло пудым висен пу. М. Шкетан. (Сардай:) Япи, не спорь, вон сходи, отвесь двадцать пудов. 2) отмерить; меря, отделить. Эчанлан мландым тышан висен пуышт. Н. Лекайн. Землю Эчану отмерили здесь. Висен пышташ
    1. отмерить; отвесить что-л. Продавец кум метр сатиным висен пыштыш. Продавец отмерил три метра сатина. 2) перен. прикинуть (в уме); задумать. «А мом йомдарем?» – висен пыштыш шкаланже шофёр. Ю. Галютин. «А что я теряю?» – прикинул в уме шофёр.
    ◊ Висаш лийдыме безмерный, безмерно. А кызыт мемнан калыклан (1. л) тынысле пашаште висаш лийдыме кугу полышым пуа. М.-Азмекей. А сейчас Волга нашему народу в мирном труде оказывает безмерно большую помощь. Еҥкоклам висаш судить о ком-н. (Яныш кува:) Алик, кугыеҥкоклам висаш але самырык улат. М. Рыбаков. (Жена Яныша:) Алик, судить о взрослых ты ещё молод. Кажне ошкылым (йолтошкалтышым) висаш мерять каждый шаг кого-л.; проверять кого-л., следить за кем-л. Василий Александрович «Пашазе» колхозышто у еҥ. Ынде калык тудын кузе коймыжым шекланен онча. Кажне йолтошкалтышыжым висат. М. Иванов. Василий Александрович в колхозе «Пашазе» новый человек. Теперь народ внимательно наблюдает за его поведением. Следит за каждым его шагом. Шке виса дене висаш мерить на свой аршин. Шумат гын чылажымат шке висаж дене виса. А. Бик. Шумат всё мерит на свой аршин.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > висаш

  • 4 висаш

    2 спр.
    1) вешать; взвешивать, взвесить;
    2) мерить, смерить, измерять, измерить (что-л.);

    шым гана висе, ик гана пӱч (посл.) — семь раз отмерь, один раз отрежь

    ;

    висаш лийдыме — безмерный.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > висаш

  • 5 точко

    точко
    Г.: точка
    1. точка; маленькое пятнышко (ойыртемалтше тӱсан пеш изи тамга)

    Ош точко белая точка;

    канде точко синяя точка.

    Самолёт деч ала-могай точко-влак ойырлен кайышт. В. Иванов. От самолёта отделились какие-то точки.

    Капитан шогымо верым картеш карандаш дене точкым шынден палемдыш. К. Березин. Капитан, поставив карандашом точку на карте, отметил место стоянки.

    2. лингв. точка; знак препинания

    Кок точко двоеточие.

    Повествовательный ой мучашеш точко шындалтеш. М. Иванов. На конце повествовательного предложения ставится точка.

    Шуко точко олмеш кӱлеш буквам шындыза. «Мар. йылме» Вместо многоточия поставьте нужную букву.

    3. точка; понятие геометрии, механики, физики, географии (висаш лийдыме вер, линий ужашын пытыме верже, пункт)

    Иван койкышто кийымыж годым потолокысо ик точкыш тура онча. В. Миловидов. Иван во время лежания на кровати, не отрываясь, смотрит на одну точку на потолке.

    (Прозоров) Пермь деч кӱшнырак улшо ик точкыш парням тушкалтыш. В. Исенеков. Прозоров ткнул пальцем в точку, расположенную несколько выше Перми.

    4. точка; место, пункт, где что-л. происходит (иктаж-мом вераҥдыме але ыштыме вер)

    Телефон точко-влакым шукемдымаш увеличение телефонных точек.

    (Пушко) ятыр пулемёт точкым вик лӱен шалатыш. К. Березин. Пушка сразу же уничтожила немало пулемётных точек.

    5. разг. точка; кончено, конец

    – Мӧҥгышкет качым пурто и точко. И. Николаев. – Приведи в свой дом жениха и точка.

    Сравни с:

    мучаш

    Марийско-русский словарь > точко

  • 6 точко

    Г. то́чка
    1. точка; маленькое пятнышко (ойыртемалтше тӱ сан пеш изи тамга). Ош точко белая точка; канде точко синяя точка.
    □ Самолет деч ала-могай точко-влак ойырлен кайышт. В. Иванов. От самолета отделились какие-то точки. Капитан шогымо верым картеш карандаш дене точкым шынден палемдыш. К. Березин. Капитан, поставив карандашом точку на карте, отметил место стоянки.
    2. лингв. точка; знак препинания. Кок точко двоеточие.
    □ Повествовательный ой мучашеш точко шындалтеш. М. Иванов. На конце повествовательного предложения ставится точка. Шуко точко олмеш кӱ леш буквам шындыза. «Мар. йылме». Вместо многоточия поставьте нужную букву.
    3. точка; понятие геометрии, механики, физики, географии (висаш лийдыме вер, линий ужашын пытыме верже, пункт). Иван койкышто кийымыж годым потолокысо ик точкыш тура онча. В. Миловидов. Иван во время лежания на кровати, не отрываясь, смотрит на одну точку на потолке. (Прозоров) Пермь деч кӱ шнырак улшо ик точкыш парням тушкалтыш. В. Исенеков. Прозоров ткнул пальцем в точку, расположенную несколько выше Перми.
    4. точка; место, пункт, где что-л. происходит (иктаж-мом вераҥдыме але ыштыме вер). Телефон точко-влакым шукемдымаш увеличение телефонных точек.
    □ (Пушко) ятыр пулемет точкым вик лӱ ен шалатыш. К. Березин. Пушка сразу же уничтожила немало пулеметных точек.
    5. разг. точка; кончено, конец. – Мӧҥгышкет качым пурто и точко. И. Николаев. – Приведи в свой дом жениха и точка. Ср. мучаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > точко

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»